Với những bạn học sinh du học Nhật Bản, tên tiếng Nhật không chỉ được sử dụng để làm hồ sơ, thủ tục mà còn được sử dụng khi giới thiệu bản thân hay nói chuyện, làm quen với người bản xứ. Vậy bạn đã biết tên tiếng Nhật của bạn là gì? Cách dịch tên tiếng Việt sang tiếng Nhật như thế nào? hãy cùng tìm hiểu qua phần chia sẻ dưới đây nhé!
Dịch tiếng Ba Lan sang tiếng Việt tại PERSOTRANS
Trong suốt 10 năm hình thành và hoạt động trong lĩnh vực này, PERSOTRANS luôn giữ vững chất lượng công việc dịch tiếng Ba Lan Việt để cho ra những sản phẩm vừa đảm bảo về nội dung mà vừa có giá phải chăng.
PERSOTRANS đã, đang và sẽ phát triển theo hướng chuyên nghiệp, tuân thủ đúng tiêu chuẩn dịch thuật Ba Lan Việt theo tiêu chuẩn quốc tế.
Chúng tôi xây dựng và luôn hoàn thiện, đổi mới từng ngày quy trình dịch thuật tiếng Ba Lan sang tiếng Việt một cách khoa học, một hệ thống thuật ngữ thống nhất. Tất cả tạo thành chiến lược quản lý chất lượng hiệu quả.
PERSOTRANS không chỉ hoạt động trong lĩnh vực chuyển ngữ tiếng Ba Lan mà còn chuyển ngữ với nhiều ngôn ngữ khác, chúng tôi có đầy đủ năng lực cả về kinh tế và con người để duy trì sự ổn định, phát triển việc dịch thuật tiếng Ba Lan sang tiếng Việt hoặc các ngôn ngữ khác theo yêu cầu của khách hàng và ngược lại, theo đúng tiêu chuẩn “chất lượng đi đầu”.
Và sau cùng, PERSOTRANS biết rằng giá thành dịch thuật tiếng Ba Lan sang tiếng Việt luôn là một trong những mối quan tâm hàng đầu của khách hàng.
Do đó, chúng tôi tận dụng triệt để nguồn nhân lực cũng như cách làm việc logic, chính xác nhất nhằm tiết kiệm tối đa chi phí chuyển ngữ ngôn ngữ Ba Lan đến từng khách hàng. Từ đó, tạo nên dịch vụ dịch thuật tiếng Ba Lan sang tiếng Việt giá rẻ với chất lượng “không hề rẻ”, mang đến sự hài lòng tuyệt đối cho cả những khách hàng khó tính nhất.
Bất kỳ khi nào có nhu cầu chuyển ngữ ngôn ngữ Ba Lan sang tiếng Việt hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác, quý khách hàng hãy liên hệ ngay với công ty chúng tôi theo thông tin sau đây:
Trong phần này của bài viết, công ty PERSOTRANS xin chia sẻ đôi nét về cuộc sống của người Việt tại đất nước Ba Lan ngày nay.
Hiện nay tổng số người Việt đang sinh sống ở đất nước Ba Lan là khoảng 30 đến 40 ngàn người. Trong đó khoảng 5 ngàn người đã được cấp quốc tịch quốc gia này. Họ sinh sống và tạo thành một trong những nhóm dân tộc thiếu số lớn ở Ba Lan và hiện nay họ đã xây dựng một trượng học ở Warsaw để dạy ngôn ngữ cho trẻ em Việt Nam và cung cấp nhiều cơ hội cho người Việt lớn tuổi sử dụng ngôn ngữ riêng của mình.
Các chuyên gia cho biết chính quyền của quốc gia này đã có 3 lần thoáng mở luật cư trú, tạo điều kiện cho những người nước ngoài có cơ hội hợp pháp hóa cư trú tại đất nước này, trong đó có người Việt Nam.
Nguồn: http://dichthuatpersotrans.com
Ba Lan là đất nước có nền kinh tế phát triển thịnh vượng, là đầu mối giao lưu của các quốc gia châu Âu, có môi trường sống trong lành và phong cảnh thiên nhiên vô cùng thơ mộng. Bất kỳ du khách nào đến với Ba Lan đều có ấn tượng đẹp về đất nước, con người của quốc gia Trung Âu.
Mối quan hệ hợp tác giữa Ba Lan và Việt Nam diễn ra tốt đẹp trên tất cả các lĩnh vực kinh tế, giáo dục, văn hóa xã hội. Để tiến tới hợp tác thành công với các doanh nghiệp tại Ba Lan, các tập đoàn lớn tại Việt Nam cũng đã bắt đầu tạo mối quan hệ, giao thương buôn bán. Nắm rõ nhu cầu về biên, phiên dịch viên tiếng Ba Lan tại Việt Nam, Công ty Dịch thuật Chuẩn giới thiệu dịch vụ dịch thuật tiếng Ba Lan sang tiếng Việt tới khách hàng.
Với mạng lưới dịch thuật viên thông thạo tiếng Ba Lan được chứng nhận bởi các cơ quan có thẩm quyền tại Việt Nam, Dịch thuật Chuẩn là một trong số ít doanh nghiệp dịch thuật có thể cung cấp dịch vụ dich thuật tiếng Ba Lan nhanh và hiệu quả nhất.
Nhằm đáp ứng mọi nhu cầu dịch thuật từ tiếng Ba Lan sang tiếng Việt của khách hàng, ngoài các tài liệu kinh doanh, kỹ thuật, hợp đồng, báo giá... chúng tôi còn dịch tiếng Ba Lan sang tiếng Việt ở tất cả các lĩnh vực từ các bài báo, tạp chí, giấy khai sinh, hóa đơn, thư từ kinh doanh, sách, sổ tay nhân viên và nhiều hơn nữa.
Trong những năm gần đây dịch tiếng Ba Lan sang tiếng Việt được rất nhiều doanh nghiệp hợp tác với Nhật Bản quan tâm ở hầu hết các chuyên ngành như: Tài chính – Kế toán, hóa chất, xây dựng, y học, kỹ thuật,… Nhằm mang lại thành công cho khách hàng, Dịch thuật Chuẩn tuyển chọn đội ngũ dịch thuật là các chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực dịch thuật tại Việt Nam. Tất cả các dịch giả không chỉ giỏi về ngoại ngữ họ còn có vốn hiểu biết sâu sắc về văn hóa, phong tục của người Ba Lan, có tối thiểu 5 năm kinh nghiệm dịch tiếng Ba Lan sang tiếng Việt.
Với đội ngũ dịch thuật chất lượng cao cùng công nghệ dịch thuật tiên tiến đến với dịch vụ dịch tiếng Ba Lan sang tiếng Việt tại Dịch thuật Chuẩn khách hàng không chỉ có những bản dịch chất lượng, chính xác 100% mà còn được hưởng mức giá ưu đãi và hấp dẫn nhất trên thị trường, giúp khách hàng tiết kiệm 30% chi phí đi lại và dịch thuật.
Hãy gọi ngay cho Dịch thuật Chuẩn khi bạn có nhu cầu dịch tiếng Ba Lan sang tiếng Việt hay có nhu cầu dịch bất kỳ ngôn ngữ nào khác, Dịch thuật Chuẩn luôn đảm bảo cho bạn về chất lượng, thời gian và tốc độ.
Hãy gọi ngay cho chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ miễn phí!
(Hồ Chí Minh)028.627.666.03 - 028.627.666.02 – (Hà Nội)024.3237.3663 - 024.32444.083 – Hotline (24/24) 096.77.888.62
Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Nhật như thế nào?
Có hai cách chuyển tên sang tiếng Nhật theo Hán tự và theo Katakana. Khi mới bắt đầu làm quen với tiếng Nhật thì bạn nên chuyển tên của mình theo bảng Katakana. Khi có vốn Hán tự nhất định, bạn có thể chuyển tên mình sang Kanji.
Ngôn ngữ Nhật và ngôn ngữ Việt đều vay mượn từ Hán nên bạn có thể dễ dàng chuyển tên tiếng Việt sang tiếng Nhật và ngược lại. Thông thường hiện nay, khi bạn làm hồ sơ du học, xuất khẩu lao động hay kỹ sư, thì thường chuyển sang tên dạng Katakana.
Thực chất của việc chuyển đổi tên từ tiếng Việt sang tiếng Nhật là quá trình ghi lại cách đọc tên trong tiếng Nhật bằng Katakana. Chính vì thế, nó chỉ mang tính chất tương đối, không chính xác hoàn toàn cho một tên, mà còn phụ thuộc và cách đọc của từng người.
Ví dụ: Bạn tên Khánh thì bạn có thể chuyển tên mình thành “カィン” hoặc “カン”tùy vào cách đọc của mỗi bạn.
Tuy nhiên, nếu như bạn đi du học tại Nhật thì trên thẻ học viên của mình bạn vẫn phải để tên tiếng Việt phía trên tên tiếng Nhật, để tránh sự nhầm lẫn.
Với nguyên âm, bạn chuyển tương đương
Với phụ âm bạn dịch ở hàng tương ứng
Đối với phụ âm đứng cuối bạn dịch ở hàng tương ứng
Chuyển đổi họ tiếng Việt sang tiếng Nhật
Để tìm hiểu cách viết tên tiếng Nhật, bạn có thể tham khảo bảng họ và tên mẫu dưới đây:
Phục vụ công việc và học tập
Hầu hết những bạn mới học tiếng Nhật đều có chung thắc mắc “Tên tiếng Nhật của mình là gì?” hay “Tên mình chuyển sang tiếng Nhật như thế nào?”…Đặc biệt, khi bạn phải làm những thủ tục liên quan như làm giấy tờ du học Nhật Bản, làm hồ sơ ứng tuyển vào công ty Nhật hay hồ sơ XKLĐ Nhật Bản…
Mục đích chuyển tên tiếng Việt sang tiếng Nhật là để người Nhật có thể đọc tên của bạn gần với tên gốc nhất. Tuy nhiên, khi bạn sử dụng nó trên giấy tờ thì bạn nên giữ nguyên như vậy, khi người khác đọc tên bạn, bạn có thể chỉnh cách phát âm bằng tiếng Việt để họ có thể phát âm gần tên bạn nhất. Bạn nên tránh thay đổi cách phiên âm khi đã có giấy tờ quan trọng liên quan dùng một cách phiên âm trước đó, vì chúng có thể ảnh hưởng tới các loại giấy tờ sử dụng sau này.